Have you thought about pursuing a career as a translator? The profession offers flexibility of schedule, several branches of activity and is an expanding market in the country. To be a translator, it is not enough to know a foreign language. It is important to have an excellent mastery of Portuguese, have a training in the area and, in the case of oral translations (simultaneous or consecutive), a number of specific skills, such as a high power of concentration and know how to speak in public. If you fit into this profile and became interested, learn more about this promising career.
The translator does not work only with texts
In addition to the service with literary, legal, technical texts, among others, the translator can also act as an interpreter,simultaneously translating into congresses and lectures, accompanying executives and heads of state, or acting in meetings and Negotiations.
In addition to the service with literary, legal, technical texts, among others, the translator can also act as an interpreter,simultaneously translating into congresses and lectures, accompanying executives and heads of state, or acting in meetings and Negotiations.
An expanding area
With globalization and services and business expanding, there are more and more multinational companies looking for translation professionals. Brazil is also hosts international events more and more, which greatly increases the number of vacancies for translators.
With globalization and services and business expanding, there are more and more multinational companies looking for translation professionals. Brazil is also hosts international events more and more, which greatly increases the number of vacancies for translators.
Working day
A translator or interpreter has intensive work, but in return there is flexibility of time and possibility of home office. There is a good offer of fixed vacancies in companies, press vehicles and even government agencies, but most professionals prefer to work independently.
A translator or interpreter has intensive work, but in return there is flexibility of time and possibility of home office. There is a good offer of fixed vacancies in companies, press vehicles and even government agencies, but most professionals prefer to work independently.
Learning is constant
Throughout your career, the translator improves your resources and learns to correct your mistakes by using each situation to grow and develop into the craft. The professional, preferably, should obtain foreign degrees of proficiency. Mastering more than one language also increases the chances of entering this market. Brazil has few specialized professionals, which makes the field quite fertile for those interested in the area.
Throughout your career, the translator improves your resources and learns to correct your mistakes by using each situation to grow and develop into the craft. The professional, preferably, should obtain foreign degrees of proficiency. Mastering more than one language also increases the chances of entering this market. Brazil has few specialized professionals, which makes the field quite fertile for those interested in the area.
Language fluency is not enough
Translators need a high level of qualification and training for their work, how to know how to handle software and other translation interfaces. For interpreters, it is essential to be dynamic, open and quite communicative, besides having availability to travel. Otherwise, the work can become a great barrier.Contact for more further details here: Professional translation services
Translators need a high level of qualification and training for their work, how to know how to handle software and other translation interfaces. For interpreters, it is essential to be dynamic, open and quite communicative, besides having availability to travel. Otherwise, the work can become a great barrier.Contact for more further details here: Professional translation services
No comments:
Post a Comment